У нас в офисном здании восхитительная столовая. Кормят очень вкусно и, самое главное, её работницы ни разу не попались на неуважительном отношении или даже просто без улыбки!
Сегодняшняя ситуация же меня очень умилила.
Я уже расплатилась и пыталась сунуть сдачу в кошелёк, как девушка следующая в очереди, произнесла:
- Мне, пожалуйста, филиное куре.
- Что? (женщина на кассе была отвлечена и просто не услышала)
- Филиное куре. Куре филиное. Ой!
Меня это настолько умилило, что я расплылась в широкой и довольной улыбке.
Студенты ин.язовской столовой, да и не только, думаю, не раз слышали эту фразу, которая стала, своего рода, крылатой, ведь мы в столовой почти всегда брали именно филиное куре.
Забавно, что перестановка букв не всегда заметна на слух.
Эта же девушка подошедшей коллеге:
- Я взяла филиное куре.
Коллега явно думала о чём-то другом, судя по задумчивому выражению лица:
- И?
- Куре. Филиное.
- И?
Продолжения диалога я уже не слышала, но подозреваю, что вторая девушка не оценила юмора.
А у меня настроение подскочило на планку вверх.
Хотя оно и так выше обычного, ведь в воскресенье сюда прилетает  Reishi, у меня на неё коварные рисовательные планы